-
1 тыловой склон
reverso; vertiente cataclinal; vertiente reverso -
2 оборотная сторона
-
3 течение, обратное
Русско-испанский автотранспортный словарь > течение, обратное
-
4 обратное течение
Русско-испанский автотранспортный словарь > обратное течение
-
5 оборот
оборо́т1. (поворот) turno;rotacio (колеса);2.эк. spezo;пусти́ть в \оборот spezigi, cirkuligi;3. (речи) parolturno, parolmaniero;4. (обратная сторона) dorsflanko, reverso;смотри́ на \обороте rigardu dorsflanke.* * *м.1) ( круговой поворот) vuelta f, revolución fколи́чество оборо́тов в мину́ту — cantidad de revoluciones por (al) minuto
2) (цикл; обращение) circulación f (тж. эк.)оборо́т полевы́х культу́р — rotación de cultivos, cultivos alternados
оборо́т ваго́нов — rodadura de vagones
годово́й оборо́т фин. — movimiento anual monetario (del capital)
де́нежный оборо́т — giro monetario; cifra de negocios, volumen de operaciones (de facturación)
торго́вый оборо́т — movimiento de mercancías, volumen de ventas, intercambio comercial
внешнеторго́вый оборо́т — volumen del comercio exterior
о́бший оборо́т — volumen total del intercambio
нало́г с оборо́та — impuesto de venta (sobre el tráfico de las empresas)
пусти́ть что́-либо в оборо́т — poner en circulación algo
3) (изгиб, поворот) recodo m; codo m ( колено)4) ( направление в развитии чего-либо) giro m, cariz mоборо́т де́ла — cariz del asunto
оборо́т разгово́ра — nuevo giro de la plática (conversación)
приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz (giro)
5) ( обратная сторона) dorso m, reverso mсмотри́ на оборо́те — véase en el dorso
6) ( словесное выражение) giro mоборо́т ре́чи — locución f
••взять в оборо́т — buscarle las vueltas, meter en un puño (en varas)
сбавля́ть оборо́ты — ralentizar vt, ir al ralentí
* * *м.1) ( круговой поворот) vuelta f, revolución fколи́чество оборо́тов в мину́ту — cantidad de revoluciones por (al) minuto
2) (цикл; обращение) circulación f (тж. эк.)оборо́т полевы́х культу́р — rotación de cultivos, cultivos alternados
оборо́т ваго́нов — rodadura de vagones
годово́й оборо́т фин. — movimiento anual monetario (del capital)
де́нежный оборо́т — giro monetario; cifra de negocios, volumen de operaciones (de facturación)
торго́вый оборо́т — movimiento de mercancías, volumen de ventas, intercambio comercial
внешнеторго́вый оборо́т — volumen del comercio exterior
о́бший оборо́т — volumen total del intercambio
нало́г с оборо́та — impuesto de venta (sobre el tráfico de las empresas)
пусти́ть что́-либо в оборо́т — poner en circulación algo
3) (изгиб, поворот) recodo m; codo m ( колено)4) ( направление в развитии чего-либо) giro m, cariz mоборо́т де́ла — cariz del asunto
оборо́т разгово́ра — nuevo giro de la plática (conversación)
приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz (giro)
5) ( обратная сторона) dorso m, reverso mсмотри́ на оборо́те — véase en el dorso
6) ( словесное выражение) giro mоборо́т ре́чи — locución f
••взять в оборо́т — buscarle las vueltas, meter en un puño (en varas)
сбавля́ть оборо́ты — ralentizar vt, ir al ralentí
* * *n1) gener. (èçãèá, ïîâîðîá) recodo, (обратная сторона) dorso, (öèêë; îáðà¡åñèå) circulación (á¿. éê.), cariz, codo (колено), reverso, revolución, ruedo, torno, giro (ðå÷è), vuelta2) colloq. retortero3) econ. circulación, facturacion, rotación, volumen de ventas (компании, предприятия), ciclo, circuito, despacho -
6 сторона
сторон||а́1. (направление) flanko;в \сторонае́ ле́са flanke de arbaro;пойти́ в ра́зные сто́роны iri en diversajn flankojn;напра́виться в другу́ю сто́рону direktiĝi aliflanken;2. (местность) lando;3. (боковая часть, боковое пространство) flanko;сверну́ть в сто́рону sin turni flanken;держа́ться в \сторонае́ flankestari, sin teni flanke;окружи́ть со всех сторо́н ĉirkaŭi de ĉiuj flankoj;4. (поверхность предмета) flanko;лицева́я \сторона vizaĝa flanko;обра́тная \сторона dorsa flanko;5. геом. latero;6. (в споре;юр.) partio;7. (точка зрения) vidpunkto;♦ на \сторонау eksteren, fremdloken;на \сторонае́ ekstere, fremdloke;со \сторонаы́ elekstere;я со свое́й \сторонаы́... miaflanke;говори́ть в сто́рону театр. flankendiri;оста́вить что́-л. в \сторонае́ lasi ion flanke;шу́тки в сто́рону! ŝercojn flanken!* * *ж. (мн. сто́роны, вин. п. ед. сто́рону)1) ( направление) lado m, parte f, dirección fпойти́ в ра́зные сто́роны — marchar en diferentes direcciones
смотре́ть по сторона́м — mirar a todos lados (a todas direcciones)
ве́тер ду́ет с восто́чной стороны́ — el viento sopla del Este
2) (страна, местность) país m, parte f, tierra fродна́я сторона́ — suelo natal
чужа́я сторона́ — tierra extraña
в на́шей стороне́ — en nuestra tierra
3) ( боковая часть чего-либо) lado m, parte fсо́лнечная сторона́ у́лицы — parte soleada de la calle
движе́ние по пра́вой стороне́ — la circulación por la derecha (de la calle)
по ту сто́рону реки́ — al otro lado del río
отложи́ть что́-либо в сто́рону — apartar vt, echar a un lado
отойти́ в сто́рону — hacerse (apartarse) a un lado
уклони́ться в сто́рону — apartarse, desviarse
сверну́ть в сто́рону — volver (непр.) vi
отозва́ть кого́-либо в сто́рону ( для разговора) — llamar a alguien aparte
оста́вить в стороне́ — dejar a un lado
держа́ться в стороне́ — mantenerse al margen, estar apartado
4) ( поверхность предмета)лицева́я (пра́вая) сторона́ ( материи) — el derecho, la cara ( de la tela)
ле́вая сторона́ ( материи) — revés m, reverso m, envés m
лицева́я сторона́ до́ма — fachada f
лицева́я сторона́ меда́ли — el anverso de la medalla
обра́тная сторона́ меда́ли — el reverso de la medalla
5) (в споре, в процессе и т.п.) parte fпроти́вная сторона́ — parte adversa
приня́ть чью́-либо сто́рону — abrazar la causa (de)
стать на чью́-либо сто́рону — ponerse de parte (de), tomar el partido (de); adherirse a un bando
перейти́ на чью́-либо сто́рону — pasarse (a)
привле́чь на свою́ сто́рону — atraer a su bando
быть на чье́й-либо стороне́ — estar de parte (de), defender (непр.) vt (a)
он на на́шей стороне́ — le tenemos de nuestra parte
Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип. — las Altas Partes Contratantes
обяза́тельства сторо́н — compromisos de las partes
6) ( точка зрения) aspecto mобсуди́ть вопро́с со всех сторо́н — discutir la cuestión en todos sus (los) aspectos
подойти́ к вопро́су с друго́й стороны́ — enfocar la cuestión desde otro punto de vista
7) (отдельная черта, особенность) lado m, aspecto m, rasgo m, faceta fтехни́ческая сторона́ — aspecto técnico
юриди́ческая сторона́ де́ла — aspecto jurídico de la causa (del pleito)
сторона́ де́ятельности — faceta de (la) actividad
разли́чные сто́роны жи́зни — distintos aspectos de la vida
8) (свойство, качество) lado mу него́ мно́го хоро́ших сторо́н — tiene muchos lados buenos (positivos)
••в сто́рону театр. — aparte
шу́тки в сто́рону! — ¡las bromas aparte!
с мое́й стороны́ — por mi parte, en cuanto a mí
э́то хорошо́ с его́ стороны́ — eso está bien por parte de él (por su parte)
с одно́й стороны́..., с друго́й стороны́... — por un lado..., por otro lado...
ро́дственник со стороны́ отца́ — pariente del lado paterno (por parte del padre)
знать чью́-либо сла́бую сторону — conocer el punto flaco (de)
истолкова́ть что́-либо в хоро́шую, плоху́ю сто́рону — interpretar algo positivamente, negativamente
отпусти́ть на все четы́ре сто́роны — dar rienda suelta, dejar el campo libre; poner en plena libertad
иска́ть что́-либо на стороне́ — buscar algo aparte (en otra parte)
моё де́ло сторона́ — eso no es cuenta mía, esto no me atañe; ni mío es el trigo, ni mía es la cibera y muela quien quiera; ¡ahí me las den todas!
* * *ж. (мн. сто́роны, вин. п. ед. сто́рону)1) ( направление) lado m, parte f, dirección fпойти́ в ра́зные сто́роны — marchar en diferentes direcciones
смотре́ть по сторона́м — mirar a todos lados (a todas direcciones)
ве́тер ду́ет с восто́чной стороны́ — el viento sopla del Este
2) (страна, местность) país m, parte f, tierra fродна́я сторона́ — suelo natal
чужа́я сторона́ — tierra extraña
в на́шей стороне́ — en nuestra tierra
3) ( боковая часть чего-либо) lado m, parte fсо́лнечная сторона́ у́лицы — parte soleada de la calle
движе́ние по пра́вой стороне́ — la circulación por la derecha (de la calle)
по ту сто́рону реки́ — al otro lado del río
отложи́ть что́-либо в сто́рону — apartar vt, echar a un lado
отойти́ в сто́рону — hacerse (apartarse) a un lado
уклони́ться в сто́рону — apartarse, desviarse
сверну́ть в сто́рону — volver (непр.) vi
отозва́ть кого́-либо в сто́рону ( для разговора) — llamar a alguien aparte
оста́вить в стороне́ — dejar a un lado
держа́ться в стороне́ — mantenerse al margen, estar apartado
4) ( поверхность предмета)лицева́я (пра́вая) сторона́ ( материи) — el derecho, la cara ( de la tela)
ле́вая сторона́ ( материи) — revés m, reverso m, envés m
лицева́я сторона́ до́ма — fachada f
лицева́я сторона́ меда́ли — el anverso de la medalla
обра́тная сторона́ меда́ли — el reverso de la medalla
5) (в споре, в процессе и т.п.) parte fпроти́вная сторона́ — parte adversa
приня́ть чью́-либо сто́рону — abrazar la causa (de)
стать на чью́-либо сто́рону — ponerse de parte (de), tomar el partido (de); adherirse a un bando
перейти́ на чью́-либо сто́рону — pasarse (a)
привле́чь на свою́ сто́рону — atraer a su bando
быть на чье́й-либо стороне́ — estar de parte (de), defender (непр.) vt (a)
он на на́шей стороне́ — le tenemos de nuestra parte
Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип. — las Altas Partes Contratantes
обяза́тельства сторо́н — compromisos de las partes
6) ( точка зрения) aspecto mобсуди́ть вопро́с со всех сторо́н — discutir la cuestión en todos sus (los) aspectos
подойти́ к вопро́су с друго́й стороны́ — enfocar la cuestión desde otro punto de vista
7) (отдельная черта, особенность) lado m, aspecto m, rasgo m, faceta fтехни́ческая сторона́ — aspecto técnico
юриди́ческая сторона́ де́ла — aspecto jurídico de la causa (del pleito)
сторона́ де́ятельности — faceta de (la) actividad
разли́чные сто́роны жи́зни — distintos aspectos de la vida
8) (свойство, качество) lado mу него́ мно́го хоро́ших сторо́н — tiene muchos lados buenos (positivos)
••в сто́рону театр. — aparte
шу́тки в сто́рону! — ¡las bromas aparte!
с мое́й стороны́ — por mi parte, en cuanto a mí
э́то хорошо́ с его́ стороны́ — eso está bien por parte de él (por su parte)
с одно́й стороны́..., с друго́й стороны́... — por un lado..., por otro lado...
ро́дственник со стороны́ отца́ — pariente del lado paterno (por parte del padre)
знать чью́-либо сла́бую сторону — conocer el punto flaco (de)
истолкова́ть что́-либо в хоро́шую, плоху́ю сто́рону — interpretar algo positivamente, negativamente
отпусти́ть на все четы́ре сто́роны — dar rienda suelta, dejar el campo libre; poner en plena libertad
иска́ть что́-либо на стороне́ — buscar algo aparte (en otra parte)
моё де́ло сторона́ — eso no es cuenta mía, esto no me atañe; ni mío es el trigo, ni mía es la cibera y muela quien quiera; ¡ahí me las den todas!
* * *n1) gener. (â ñïîðå, â ïðîöåññå è á. ï.) parte, (направление) lado, (страна, местность) paйs, aspecto, costado, dirección, mano, rasgo, tierra, bando (в войне, на манёврах), flanco, sentido2) navy. banda3) colloq. canto4) obs. partida5) liter. faceta6) law. parte7) geom. lado, lado (фигуры) -
7 изнанка
изна́нк||а1. inverso, dorsflanko, subflanko;на \изнанкау inverse, dorsflanke(n);2. перен. kaŝita flanko.* * *ж.revés m, envés m; reverso m (тж. медали, монеты)с изна́нки — del revés
изна́нка жи́зни — la parte oculta (negativa) de la vida
* * *ж.revés m, envés m; reverso m (тж. медали, монеты)с изна́нки — del revés
изна́нка жи́зни — la parte oculta (negativa) de la vida
* * *ngener. contrahaz, envés, reverso (тж. медали, монеты), revés, golpe -
8 левый
ле́в||ый1. прил. в разн. знач. maldekstra;\левыйая сторона́ (материи) dorsa (или posta) flanko, reverso;♦ встать с \левыйой ноги́ разг. ellitiĝi sur kontraŭan flankon, vekiĝi en misa humoro;2. сущ. полит. maldekstrulo.* * *1) прил. izquierdo; de izquierdaле́вая рука́ — mano izquierda (siniestra, zurda)
ле́вый борт ( корабля) — babor m, banda de babor
ле́вый бе́рег реки́ — orilla izquierda del río
2) прил. полит. izquierdo, izquierdistaле́вое крыло́ — ala izquierda
ле́вый укло́н — desviación izquierdista
3) м. полит. izquierdista m4) прил. разг. ilegalле́вые де́ньги — dinero ilegal
ле́вый рейс — viaje ilícito
ле́вый за́работок — ganancias suplementarias, sobresueldo m
••ле́вая сторона́ ( материи) — revés m, reverso m, envés m
встать с ле́вой ноги́ — levantarse con el pie izquierdo, no estar en sus alfileres
ле́вой ного́й де́лать что́-либо — hacer algo por debajo de la pata (al desgaire)
* * *1) прил. izquierdo; de izquierdaле́вая рука́ — mano izquierda (siniestra, zurda)
ле́вый борт ( корабля) — babor m, banda de babor
ле́вый бе́рег реки́ — orilla izquierda del río
2) прил. полит. izquierdo, izquierdistaле́вое крыло́ — ala izquierda
ле́вый укло́н — desviación izquierdista
3) м. полит. izquierdista m4) прил. разг. ilegalле́вые де́ньги — dinero ilegal
ле́вый рейс — viaje ilícito
ле́вый за́работок — ganancias suplementarias, sobresueldo m
••ле́вая сторона́ ( материи) — revés m, reverso m, envés m
встать с ле́вой ноги́ — levantarse con el pie izquierdo, no estar en sus alfileres
ле́вой ного́й де́лать что́-либо — hacer algo por debajo de la pata (al desgaire)
* * *adj1) gener. de izquierda, izquierdo, siniestro, zurdo (о руке)2) colloq. ilegal3) politics. izquierdista -
9 оборотный
оборо́тн||ый\оборотный капита́л speza kapitalo;\оборотныйая сторона́ прям., перен. dorsflanko, reverso.* * *прил.1) эк. circulante, rotativoоборо́тный капита́л — capital circulante (móvil, rotativo)
оборо́тные сре́дства — medios de rotación
оборо́тные фо́нды — fondos de rotación (rotativos)
2)оборо́тная сторона́ — reverso m (тж. перен.)
* * *прил.1) эк. circulante, rotativoоборо́тный капита́л — capital circulante (móvil, rotativo)
оборо́тные сре́дства — medios de rotación
оборо́тные фо́нды — fondos de rotación (rotativos)
2)оборо́тная сторона́ — reverso m (тж. перен.)
* * *adj1) law. bancable, cedible, negociable2) econ. circulante (напр. капитал), rotativo -
10 обратный
прил.de vuelta; inverso ( в обратном порядке)обра́тный а́дрес — dirección del remitente
обра́тный биле́т — billete de ida y vuelta
обра́тный путь — regreso m
на обра́тном пути́ — camino de regreso
обра́тный смысл — sentido opuesto
обра́тный ход — marcha atrás
обра́тная величина́ мат. — cantidad inversa
обра́тная связь — retrocomunicación f; feed-back m, retroacción f; línea de retorno; realimentación f
в обра́тную сто́рону — en dirección contraria, en sentido contrario
име́ть обра́тную си́лу юр. — ser retroactivo
зако́н обра́тной си́лы не име́ет — la ley no tiene efecto retroactivo
обра́тная сторона́ моне́ты — reverso de la moneda
обра́тный тра́нспорт — retorno m
* * *прил.de vuelta; inverso ( в обратном порядке)обра́тный а́дрес — dirección del remitente
обра́тный биле́т — billete de ida y vuelta
обра́тный путь — regreso m
на обра́тном пути́ — camino de regreso
обра́тный смысл — sentido opuesto
обра́тный ход — marcha atrás
обра́тная величина́ мат. — cantidad inversa
обра́тная связь — retrocomunicación f; feed-back m, retroacción f; línea de retorno; realimentación f
в обра́тную сто́рону — en dirección contraria, en sentido contrario
име́ть обра́тную си́лу юр. — ser retroactivo
зако́н обра́тной си́лы не име́ет — la ley no tiene efecto retroactivo
обра́тная сторона́ моне́ты — reverso de la moneda
обра́тный тра́нспорт — retorno m
* * *adj1) gener. de ida y vuelta (о билете), de vuelta, inverso (в обратном порядке), reverso2) math. inverso, recìproco3) law. reversible -
11 тыл
тылmalfronto, dorsflanko, malantaŭo;в \тылу́ врага́ malfronte de malamiko;\тылово́й malfronta, dorsflanka, malantaŭa.* * *м.1) ( задняя сторона) parte trasera; reverso m ( оборотная сторона)2) воен. retaguardia f (тж. перен.)глубо́кий тыл — profunda retaguardia
напа́сть с тыла — atacar por la retaguardia (por la espalda)
прикры́ть тыл — cubrir la retaguardia
зайти́ с тыла (в тыл) — acercarse por la retaguardia
в тылу́ — en la retaguardia
* * *м.1) ( задняя сторона) parte trasera; reverso m ( оборотная сторона)2) воен. retaguardia f (тж. перен.)глубо́кий тыл — profunda retaguardia
напа́сть с тыла — atacar por la retaguardia (por la espalda)
прикры́ть тыл — cubrir la retaguardia
зайти́ с тыла (в тыл) — acercarse por la retaguardia
в тылу́ — en la retaguardia
* * *n1) gener. (çàäñàà ñáîðîñà) parte trasera, reverso (оборотная сторона), retaguardia2) milit. retaguardia (тж. перен.) -
12 ДТП
* * *abbr1) gener. (часто) Vorfall2) milit. дорожно-транспортное происшествие3) auto. Straßenverkehrsunfall, Unfall, Verkehrsunfall, verkersunsicher (http://dictionary.reverso.net/german-english/verkehrsunsicher), verkersunsucher (http://dictionary.reverso.net/german-english/verkehrsunsicher)4) abbr. диодно-транзисторная логика -
13 оборотная сторона медали
o reverso da medalha; reverso da medalha -
14 исподний
-
15 медаль
меда́льmedalo.* * *ж.medalla fзолота́я, сере́бряная, бро́нзовая меда́ль — medalla de oro, de plata, de bronce
па́мятная меда́ль — medalla honorífica
оборо́тная сторона́ меда́ли перен. — el reverso de la medalla
распределе́ние меда́лей — medallero m
спи́сок удосто́енных меда́лей — palmarés m (на конкурсах; в состязаниях)
* * *ж.medalla fзолота́я, сере́бряная, бро́нзовая меда́ль — medalla de oro, de plata, de bronce
па́мятная меда́ль — medalla honorífica
оборо́тная сторона́ меда́ли перен. — el reverso de la medalla
распределе́ние меда́лей — medallero m
спи́сок удосто́енных меда́лей — palmarés m (на конкурсах; в состязаниях)
* * *ngener. medalla -
16 подкрылье
-
17 прилипала
2) ж. ( рыба) rémora f, pega f, pez reverso* * *n1) gener. (ðúáà) rémora, pega, pez reverso3) simpl. (î ÷åëîâåêå) cataplasma, lapa, pegadizo, persona pegajosa -
18 противоположность
противополо́жн||остьkontrasto, malo;пряма́я \противоположность plena kontrasto, plena malo;\противоположностьый 1. (расположенный напротив) mala;2. (несходный) kontraŭa.* * *ж.1) contraste m, oposición fв противополо́жность (+ дат. п.) — en contraposición (a), en contradicción (con)
2) филос. contrario mеди́нство и борьба́ противополо́жностей — la unidad y la lucha de los contrarios
3) ( нечто противоположное) contrariedad f, antípoda mпряма́я противополо́жность — contrariedad directa
он по́лная противополо́жность мне — es mi reverso, es mi antítesis
противополо́жности схо́дятся — los extremos se tocan
в противополо́жность ска́занному вы́ше — contrariamente a lo dicho antes
* * *ж.1) contraste m, oposición fв противополо́жность (+ дат. п.) — en contraposición (a), en contradicción (con)
2) филос. contrario mеди́нство и борьба́ противополо́жностей — la unidad y la lucha de los contrarios
3) ( нечто противоположное) contrariedad f, antípoda mпряма́я противополо́жность — contrariedad directa
он по́лная противополо́жность мне — es mi reverso, es mi antítesis
противополо́жности схо́дятся — los extremos se tocan
в противополо́жность ска́занному вы́ше — contrariamente a lo dicho antes
* * *n1) gener. (нечто противоположное) contrariedad, antìpoda, contraste, oposición, contrapartida, contra, contrabalanza, contraparte2) phil. contrario -
19 реверс
м.1) (медали, монеты) reverso m, anverso m2) тех. inversor m, dispositivo de reversión (de retroceso)* * *n1) gener. (ìåäàëè, ìîñåáú) reverso, anverso2) Av. inversión3) eng. contramarcha, dispositivo de reversión (de retroceso), inversor, inversor de marcha, inversor del sentido de marcha, mecanismo de inversión -
20 тыльный
прил.ты́льная сторона́ — reverso m
ты́льная пове́рхность руки́ — reverso de la mano
См. также в других словарях:
Reverso Musikproduktionsges.m.b.H — Unternehmensform unbekannt Gründung 1995 Unternehmenssitz Wien, Österreich Unternehmensleitung … Deutsch Wikipedia
Reverso — Saltar a navegación, búsqueda Reverso. El reverso es un dispositivo asegurador descensor fabricado por la marca Petzl. Utilización y recomendaciones Ha sido diseñado con el objeto de facilitar todas las maniobras de aseguración tanto al primero,… … Wikipedia Español
Reverso (Sicherungsgerät) — Reverso Der Reverso ist ein Sicherungsgerät beim Klettern der Firma Petzl. Seine etwas kleinere Ausführung nennt sich Reversino. Verwendung: Es kann wie ein ATC zum Sichern von Vorsteiger oder beim Topropen verwendet werden. verwendbar zum… … Deutsch Wikipedia
Reverso Musikproduktionsgesellschaft — Reverso Musikproduktionsges.m.b.H Mutterunternehmen BMG Ariola Austria GmbH (seit 2002) Aktive Jahre seit 1995 Gründer Markus Spiegel Sitz Wien, Österreich Website … Deutsch Wikipedia
reverso — (Del it. reverso, y este del lat. reversus, part. de reverti, volver, regresar). 1. m. Parte opuesta al frente de una cosa. 2. En las monedas y medallas, haz opuesta al anverso. 3. Col. marcha atrás. el reverso de la medalla. m. Persona que por… … Diccionario de la lengua española
Reverso — ist: ein Sicherungsgerät beim Klettern, siehe Reverso (Sicherungsgerät) eine österreichische Plattenfirma, siehe Reverso Musikproduktionsges.m.b.H ein physikalisches Verfahren zur Aufkonzentrierung von in Flüssigkeiten gelösten Stoffen, siehe… … Deutsch Wikipedia
reverso — sustantivo masculino 1. Uso/registro: elevado. Lado o parte posterior u opuesta a la principal: el reverso del sobre, el reverso de la moneda. 2. Origen: Colombia. Marcha atrás de un automóvil … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Reverso (logiciel) — Reverso est le modèle de traducteur de langue produit par Softissimo. Sommaire 1 Versions 1.1 Traduction 1.2 Dictionnaire 1.3 Conjugaison … Wikipédia en Français
reverso — |é| adj. 1. Que está na parte oposta à que se observa. 2. Que faz volta, virado. 3. Que abraçou as crenças que tinha abjurado. 4. Que tem nós (falando se da madeira). 5. [Gramática] Diz se das consoantes que se proferem com a parte anterior da… … Dicionário da Língua Portuguesa
Reverso (montre) — Pour les articles homonymes, voir Reverso. La Reverso est une montre de la marque suisse Jaeger LeCoultre. Développée en 1931, elle a acquis un statut d icône de l industrie horlogère, en raison de son mécanisme original, qui permet de faire… … Wikipédia en Français
reverso — (Del ital. reverso < lat. reversus .) ► sustantivo masculino 1 Parte opuesta a la delantera o principal de una cosa: ■ no escribáis en el reverso del papel. SINÓNIMO revés 2 Cara de una moneda o medalla opuesta al anverso: ■ en el reverso de… … Enciclopedia Universal